~~NOTOC~~ //(citée pour mémoire, la Sainte Messe n'ayant pu être célébrée)// ===== Dimanche 5 Avril 2020 ===== {{ https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/1/12/Giotto_di_Bondone_-_No._26_Scenes_from_the_Life_of_Christ_-_10._Entry_into_Jerusalem_-_WGA09206.jpg?300| Tiré des 26 scènes de la vie du Christ : 10. Entrée à Jérusalem, Giotto, chapelle Scrovegni, Padoue - domaine public, via Wikimedia Commons.}} \\ **[[https://www.introibo.fr/Dimanche-des-Rameaux |2ème Dimanche de la Passion ou des Rameaux]]** \\ \\ Une réforme liturgique notable était intervenue en 1955, altérant profondément la forme et la signification du rite de cette solennité ; cet [[https://schola-sainte-cecile.com/2011/03/30/la-reforme-de-la-semaine-sainte-de-1955-1ere-partie-le-dimanche-des-rameaux/|article]] éclaire d'une lumière différente la signification de cette cérémonie. \\ \\ Pourquoi emploie-t-on du buis au lieu de palmes en France ? Voici un inventaire des [[wpfr>Dimanche_des_Rameaux#Traditions_populaires|usages]] en vigueur dans le Monde. \\ ==== Lieu et heure ==== Chapelle Jésus Adolescent\\ 128, avenue Gabriel Péri, 93370 MONTFERMEIL\\ 09h45\\ \\ ==== Ordo Missæ, forme extraordinaire ==== ----- ^ appellation ^ nom ^ chanté par ^ | **//La bénédiction des rameaux//** ||| |//Antiphona// | Hosánna fílio David | schola | | **//La distribution des rameaux//** ||| |//Antiphona 1// | Pueri Hebræórum, portántes ramos | assemblée et schola | |//Antiphona 2// | Pueri Hebræórum, vestiménta | assemblée et schola | | **//La lecture de l'Évangile//** ||| | **//La procession avec les rameaux bénits//** ||| |//Antiphona 1// | Occúrrunt turbæ | schola | |//Antiphona 2// | Cum Angelis et púeris | schola | |//Antiphona 3// | Turba multa | |//Antiphona 4// | Cœpérunt omnes | |//Hymnus ad Christum Regem// | Glória, laus et honor | assemblée et schola | |//Antiphona 5// | Omnes colláudant | schola | |//Ps.147// | Lauda, Ierusalem | assemblée et schola | |//Antiphona 6// | Fulgéntibus palmis | schola | |//Antiphona 7// | Ave, Rex noster | schola | |//Antiphona 8// | Ingrediénte Dómino | schola | | **//La Messe//** ||| |//Introitus// | Dómine, ne longe | schola | |//Kyrie// de la Messe XVII|| assemblée et schola | |//Graduale// | Tenuísti manum | schola | |//Tractus// | Deus, Deus meus | schola | |//Credo III// || assemblée et schola | |//Offertorium// | Impropérium exspectávit | schola | |//Sanctus// de la Messe XVII || assemblée et schola | |//O salutaris Hostia// || tous | |//Agnus Dei// de la Messe XVII || assemblée et schola | |//Communio// | Pater, si non potest | schola | |//Ite Missa Est// de la Messe XVII || célébrant et tous | |//Oratio ad B.V.M.// | Ave Regína Cælórum | tous | |sortie | | tous | \\ ==== Livret du Propre et des Lectures de la Messe ==== ----- Mis à disposition par le chœur grégorien de [[http://www.gregorien.ch/|St Pierre de Clages]], dans le Valais : [[http://www.gregorien.ch/Gregorien/6-6DomineNeLonge.pdf|à télécharger]] \\ ==== Introduction musicale ==== ----- {{ youtube>DSW9J2Yt8C8?small&rel=0}} \\ \\ Cette œuvre, opus 7 n°3, fait partie de la trilogie des **Poèmes évangéliques** composée par l'organiste [[wpfr>Jean_Langlais|Jean LANGLAIS]] ; elle décrit musicalement l'entrée triomphale de N.S.J.C à Jérusalem. On entend l'antienne grégorienne //Hosanna filio David// , reprise et augmentée tout au long de la pièce.